Du Fu Alphabetical Index


Du Fu (also known as Tu Fu) wrote in the High Tang period. His work is very diverse, but his most characteristic poems are autobiographical and historical, recording the effects of war on his own life.
Each poem indexed below appears in characters, pinyin, and literal and literary English translation. Alternatively, the poems are listed chronologically here and the English translations are collected on one page here.
Autumn Meditations (1)
Autumn Meditations (2)
Autumn Meditations (3)
Autumn Meditations (4)
Autumn Meditations (5)
Autumn Meditations (6)
Autumn Meditations (7)
Autumn Meditations (8)
Ballad of the Ancient Cypress
Clear Rain
Climbing High
Enjoying Flowers Walking Alone on a Riverbank (1)
Enjoying Flowers Walking Alone on a Riverbank (2)
Facing Snow
For Hua Qing
Four Rhymes to See Off General Yan at Fengji Station
Free Mood (I Know Well That My Thatched Hut)
Free Mood (The Path is Paved With Poplar Blossom)
In Abbot Zan's Room at Dayun Temple: Four Poems (1)
In Abbot Zan's Room at Dayun Temple: Four Poems (2)
In Abbot Zan's Room at Dayun Temple: Four Poems (3)
In Abbot Zan's Room at Dayun Temple: Four Poems (4)
In Late Sun, the River and Hills are Beautiful
Many People Come to Visit and Bring Wine After I Fell Off My Horse, Drunk
Meeting Li Guinian South of the River
Moonlit Night
My Cottage Unroofed By Autumn Gales
Nocturnal Reflections
Overflowing
Parting from Abbot Zan
Poem on the Bend of a River (1)
Poem on the Bend of a River (2)
Pressgang at Stone Moat Village
Qiang Village (1)
Qiang Village (2)
Qiang Village (3)
Receiving a Guest
Sighs of Autumn (1)
Sighs of Autumn (2)
Sighs of Autumn (3)
Song of the Wagons
Spring Night in the Left Office
Spring View
Staying Overnight with Abbot Zan
Sunset
Taking Down a Trellis
The River's Blue, The Bird a Perfect White
The Solitary Goose
Thinking of Li Bai
Thinking of My Brothers on a Moonlit Night
Travelling Again
Two Golden Orioles Sing in the Green Willows
Two Verses on the Yellow River
Viewing the Wilds
Welcome Rain on a Spring Night
Written for Scholar Wei


Du Fu on the Open Directory Project and Wikipedia.