Du Fu Index


Du Fu (also known as Tu Fu) wrote in the High Tang period. His work is very diverse, but his most characteristic poems are autobiographical and historical, recording the effects of war on his own life.
Each poem indexed below appears in characters, pinyin, and literal and literary English translation; they are grouped chronologically according to the main periods of Du Fu's life. Alternatively, the poems are listed alphabetically here and the English translations are collected on one page here.

Chang'an (pre-rebellion: 750-755)

Song of the Wagons
Sighs of Autumn (1)
Sighs of Autumn (2)
Sighs of Autumn (3)

Chang'an (755-757)

Facing Snow
In Abbot Zan's Room at Dayun Temple: Four Poems (1)
In Abbot Zan's Room at Dayun Temple: Four Poems (2)
In Abbot Zan's Room at Dayun Temple: Four Poems (3)
In Abbot Zan's Room at Dayun Temple: Four Poems (4)
Moonlit Night
Spring View

Qiang (757)

Qiang Village (1)
Qiang Village (2)
Qiang Village (3)

Chang'an (757-758)

Poem on the Bend of a River (1)
Poem on the Bend of a River (2)
Spring Night in the Left Office

Huazhou (758-759)

Clear Rain
Pressgang at Stone Moat Village
Written for Scholar Wei

Qinzhou (759)

Parting from Abbot Zan
Staying Overnight with Abbot Zan
Taking Down a Trellis
Thinking of Li Bai
Thinking of My Brothers on a Moonlit Night

Chengdu (759-765)

Enjoying Flowers Walking Alone on a Riverbank (1)
Enjoying Flowers Walking Alone on a Riverbank (2)
For Hua Qing
Four Rhymes to See Off General Yan at Fengji Station
Free Mood (I Know Well That My Thatched Hut)
Free Mood (The Path is Paved With Poplar Blossom)
In Late Sun, the River and Hills are Beautiful
My Cottage Unroofed By Autumn Gales
Receiving a Guest
The River's Blue, The Bird a Perfect White
Travelling Again
Two Golden Orioles Sing in the Green Willows
Two Verses on the Yellow River
Viewing the Wilds
Welcome Rain on a Spring Night

Chengdu to Kuizhou (765-766)

Overflowing

Kuizhou (766-768)

Autumn Meditations (1)
Autumn Meditations (2)
Autumn Meditations (3)
Autumn Meditations (4)
Autumn Meditations (5)
Autumn Meditations (6)
Autumn Meditations (7)
Autumn Meditations (8)
Ballad of the Ancient Cypress
Climbing High
Many People Come to Visit and Bring Wine After I Fell Off My Horse, Drunk
Sunset

Lower Yangtze (768-770)

Meeting Li Guinian South of the River
Nocturnal Reflections
The Solitary Goose

Du Fu on the Open Directory Project and Wikipedia.