Du Fu Index


Du Fu (also known as Tu Fu) wrote in the High Tang period. His work is very diverse, but his most characteristic poems are autobiographical and historical, recording the effects of war on his own life.
Each poem indexed below appears in characters, pinyin, gloss and English translation; they are grouped chronologically according to the main periods of Du Fu's life. Alternatively, the English translations are collected on one page here.

Chang'an (pre-rebellion: 750-755)

Song of the Wagons
Sighs of Autumn (1)
Sighs of Autumn (2)
Sighs of Autumn (3)

Chang'an (755-757)

Facing Snow
In Abbot Zan's Room at Dayun Temple: Four Poems (1)
In Abbot Zan's Room at Dayun Temple: Four Poems (2)
In Abbot Zan's Room at Dayun Temple: Four Poems (3)
In Abbot Zan's Room at Dayun Temple: Four Poems (4)
Moonlit Night
Spring View

Qiang (757)

Qiang Village (1)
Qiang Village (2)
Qiang Village (3)

Chang'an (757-758)

Winding River (1)
Winding River (2)
Spring Night in the Left Office

Huazhou (758-759)

Clearing Rain
Official at Stone Moat Village
Written for Scholar Wei

Qinzhou (759)

Parting from Abbot Zan
Staying Overnight with Abbot Zan
Taking Down a Trellis
Thinking of Li Bai at the End of the Sky
Thinking of My Brothers on a Moonlit Night

Chengdu (759-765)

A Guest Arrives
For Hua Qing
Four Rhymes to See Off Duke Yan Again at Fengji Station
Jueju (Enjoying Flowers Walking Alone on a Riverbank, No. 5 of 7)
Jueju (Enjoying Flowers Walking Alone on a Riverbank, No. 6 of 7)
Jueju Free Mood, No. 3 of 9 (I Know Well That My Thatched Hut)
Jueju Free Mood, No. 7 of 9 (The Path is Paved With Poplar Blossom)
Jueju, No. 1 of 2 (In Late Sun, the River and Hills are Beautiful)
Jueju, No. 2 of 2 (The River's Blue, The Bird a Perfect White)
Jueju, No. 3 of 4 (Two Golden Orioles Sing in the Green Willows)
Song of My Cottage Unroofed By Autumn Gales
Travelling Again
Two Verses on the Yellow River
Viewing the Plain
Welcome Rain on a Spring Night

Chengdu to Kuizhou (765-766)

Overflowing

Kuizhou (766-768)

Autumn Meditations (1)
Autumn Meditations (2)
Autumn Meditations (3)
Autumn Meditations (4)
Autumn Meditations (5)
Autumn Meditations (6)
Autumn Meditations (7)
Autumn Meditations (8)
Ballad of the Ancient Cypress
Climbing High
Many People Come to Visit and Bring Wine After I Fell Off My Horse, Drunk
Night in the Pavilion
Sunset

Lower Yangtze (768-770)

Meeting Li Guinian South of the River
Nocturnal Reflections While Travelling
On Yueyang Tower
The Solitary Goose

Du Fu on the Open Directory Project and Wikipedia.